LibreLingo Course Documentation
This document describes how LibreLingo's course system works and how to contribute to course content.
Understanding this document is the first step if you want to: - edit or improve an existing course - contribute a new accepted answer - create a new course from scratch
This is also a good resource if you just want to learn about the course system in general.
Confused? Ask people on GitHub Discussions.
Table of Contents: - Getting started - Basics - Terminology - Exploring the courses - Things to do for new contributors - Courses currently open for contributions - For English speakers - Caution - Languages that don't use the Latin alphabet
- Totally new to LibreLingo? Head to the Basics section! It will give you a general understanding of the course system.
- Want to edit or improve existing courses? Check out this page about editing courses.
- If you want to create new courses (typically suited for course designers or advanced users), go to this page.
You'll need to have an idea on basic terminology used in LibreLingo:
- A Course is a set of Modules. There is typically one course for each language pair. e.g. Spanish for English speakers, Japanese for Italian speakers, etc.
- A Module is a set of Skills.
- A Skill is a small unit of course material. In the web app, the user will typically practice a Skill at a time.
These concepts represent a hierarchical structure to LibreLingo course material:
Courses > Modules > Skills
- The target language is the language the course is meant to teach.
- The source language is a language that users of the course are assumed to know.
Exploring the courses
To have a better understanding of how courses work, you can explore how the course files are organized on this repository.
The source of the courses are in separate git repositories. You will find a list of courses at the bottom of this page. The course repository name is usually structured in
<destination language>-from-<target audience's language>. e.g.
french-from-english teaches French to English speakers. In each course you'll find modules. And in each module you'll find skills, which are saved as individual .yaml files.
Now let's look into how they look on the frontend, to the user.
Go to LibreLingo web app. Courses are listed there. e.g. You see a "START LEARNING SPANISH" button. (NOTE: Depending on the state and completeness of the courses, all of them might not be shown there on the website.)
When you enter a course page, for example the Spanish course, you'll see headings like Basics, Introduction, Activities. These are modules. Each module contains a set of skills. Modules organize skills into groups, which is their only purpose. Think of them as groups of units or chapters.
"Skills" are units of course content focused on a particular topic. Each skill is a set of new knowledge, such as new words or phrases. Skills can focus on vocabulary and follow a theme: the "Animal" skill has words and phrases related to animals, the "Food" skill is all about food. Skills can also focus on teaching grammar.
Inside a skill YAML file there are some keys that you might want to learn of, which is explained in detail here.
Things you can do as a new contributor
If you are new in contributing to course data, these are the things you can do to get a proper understanding of the courses and have a good time with the project:
- Go to LibreLingo's Spanish course and try out some of the skills. Just get an idea on how the questions are structured and the type of answers made available.
- Browse this repository or download it and study the
coursesdirectory and how everything's laid out. Be sure to have a good text editor, such as Notepad++, Geany in hand to view or edit files.
- Try to learn how data is organized within .yaml files and directories. Course, Module and Skill documentation may help you on this.
- Try to learn how YAML works. (see here or here or here)
- Determine some information about the language you're working with.
- Your language name in English. e.g. French, Ancient Greek
- Language slug (lowercase and no spaces). e.g. french, ancient-greek
- IETF BCP 47 tag name for your language, which you can get from here. Just look for the
Subtagfor your language. e.g. fr, grc
- If you have questions, feel free to ask on Discussions.
Courses currently open for contributions
For English speakers
- Spanish for English speakers (Preview)
- German for English speakers (Preview)
- French for English speakers
- Bangla for English speakers
Languages that don't use the Latin alphabet
Currently LibreLingo doesn't have enough features to support teaching new alphabets. Solving this is a priority, but will take time. Technically in most cases, language pairs that use the same alphabet (for example Ukrainian for Russian speakers) should work just fine, but it hasn't been tested yet.